-
1 charyou tree
SK, DTразрабатываемая статьяEnglish-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > charyou tree
-
2 char
сущ.; SK, DT“ Charyou tree,” he called, almost sweetly uttering words of the Old People she hadn’t heard since her childhood, words that meant “Come, Reap”… and something else, as well. Something hidden, something secret, something to do with that root word, char, that word which meant only death. — Гори огнем, – выкрикнул он, чуть ли не весело, те самые слова, которых она не слышала с раннего детства, поскольку их давно заменили другие: “Приходи, Жатва”. А потом добавил что-то еще, что именно, она не разобрала, похоже, на языке, на котором говорили Древние, но вроде бы она уловила слово чар. Слово, которое имело только одно значение – смерть. (ТБ 4)
••см. тж charyou treeEnglish-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > char
См. также в других словарях:
дерево смерти — charyou tree может переводиться по разному 1. а) деревянный столб для сожжения; костёр б) перен. смерть Otherwise, Blaine says, their trip will end in death: charyou tree. В противном случае, говорит Блейн, поездка закончится их смертью. (ТБ 5)… … Тёмная башня Стивена Кинга. Толковый словарь к книге.
The Dark Tower glossary — portal|The Dark TowerThe following terms are used in The Dark Tower, a series of books by Stephen King. The series incorporates elements from several genres, but is in many ways a work of epic fantasy. The author created an original setting, All… … Wikipedia
Гори огнем — вариант перевода фразы charyou tree См. дерево смерти … Тёмная башня Стивена Кинга. Толковый словарь к книге.
чар — char на старом наречии имело лишь одно значение смерть. “Charyou tree,” he called, almost sweetly uttering words of the Old People she hadn t heard since her childhood, words that meant “Come, Reap”… and something else, as well. Something hidden … Тёмная башня Стивена Кинга. Толковый словарь к книге.